Keine exakte Übersetzung gefunden für المُشرِّع الاتحادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المُشرِّع الاتحادي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Algeria, Bhutan, Ghana, Nepal and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution.
    وانضم إلى مقدمي مشرع القرار الاتحاد الروسي وبوتان والجزائر ونيبال.‏
  • The National Agreement for Rural Areas (ANC) was signed in April 2003 by various government agencies, campesino organizations, social and producer organizations, state governors, and both federal and local legislators.
    وفي نيسان/أبريل 2007، وقّعت الاتفاق الوطني من أجل الريف عدة هيئات تابعة للسلطة التنفيذية، ومنظمات ريفية واجتماعية ومنظمات منتجين، وحكام الكيانات الاتحادية، وكذلك المشرعون الاتحاديون والمحليون.
  • Two major slave rebellions, one in the Los Angeles, California, section of Watts and the other in Newark, New Jersey, caused strong but divided reactions from Confederate lawmakers.
    كان في لوس أنجليس، كاليفورنيا، في حي واتس والآخر كان في "نيوورك"بنيو جيرسي، مما سبّبَ ردودَ أفعال قويةً لكن منقسمةَ مِنْ المشرّعين الإتّحاديِ.
  • The Mexican legal system was extremely complex, as it comprised both federal and local (state) legislators. Therefore, incorporating a gender perspective into Mexican legislation entailed a great deal of coordination with the 32 federal states.
    وأشارت إلى أن النظام القانوني المكسيكي هو بغاية التعقيد، لأنه يضمّ في آنٍ معا المشرعين الاتحاديين والمشرعين المحليين (الولاية)، ولذلك ترتب على إدراج المنظور الجنساني في التشريع المكسيكي مقدار كبير من التنسيق مع ولايات الاتحاد الـ 32.
  • CDI issues legal opinions aimed at the conduct of technical and legal studies of draft legislation prepared by federal or local lawmakers, in which legal modifications are proposed to provide the basis for the recognition of indigenous rights or mechanisms to ensure their effective enjoyment.
    تصدر لجنة النهوض بالشعوب الأصلية فتاوى الهدف منها إجراء دراسات تقنية وقانونية عن مبادرات طرح قوانين يصوغها مشرعون اتحاديون أو محليون ويقترحون فيها إدخال تعديلات قانونية لترسيخ الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية أو الآليات الكفيلة بتحقيقها.
  • In 2006/07, a year after it started functioning, the Commission conducted the following trainings to federal and regional legislators on such topics as introduction to human rights and freedoms, the role of the legislative organs in the promotion and enforcement of human rights, women's rights and children's rights.
    وفي ٢٠٠٦/٢٠٠٧، أي بعد سنة من بدء عمل اللجنة، وفرت اللجنة الأنشطة التدريبية التالية للمشرعين الاتحاديين والإقليميين بشأن مواضيع مثل التعريف بحقوق الإنسان وحرياته ودور الهيئات التشريعية في تعزيز وإعمال حقوق الإنسان وحقوق المرأة وحقوق الطفل.
  • They are binding on legislators, the courts and the administrations of the Confederation and the cantons, and citizens may invoke them directly.
    فهي ملزمة للمشرِّع وللمحاكم ولادارات الاتحاد والكانتونات، ويجوز للمواطنين الاعتداد بها.
  • Through their world organization, the Inter-Parliamentary Union (IPU), national legislatures are ready to play a more active role in solving the multifaceted problems facing mankind in the new century.
    والمشرعون الوطنيون بالاتحاد البرلماني الدولي مستعدون، من خلال منظمتهم العالمية لأن يؤدوا دورا أكثر نشاطا في حل المشاكل المتعددة الوجوه التي تواجه البشرية في القرن الجديد.
  • In September 2004, Inmujeres presented the document Method for Analysis of the Legal Framework of the Gender Perspective to local and federal legislators of both sexes, with a view to providing tools substantiate and promote government programmes benefiting the female population.
    وفي أيلول/سبتمبر 2004، قدم المعهد الوطني للمرأة طريقة تحليل المعيار القانوني من منظور جنساني للمشرّعات والمشرّعين المحليين والاتحاديين، بغرض توفير أدوات تساعد على تأسيس وتعزيز برامج حكومية تخدم السكان من النساء.
  • It also regulates prisoners' release and rehabilitation. The most important provisions of the Act define and provide for the protection of prisoners' rights, granting members of the State prosecution service the right to enter correctional and penal institutions at any time in order to verify compliance with the laws and regulations. Every prisoner is entitled to meet with a member of the State prosecution service who is in the institution in order to lay his complaint before him.
    نظم المشرع الاتحادي المنشآت العقابية بما شمله من تنظيم للتفريد العقابي وإيداع المسجونين وتحديد فئاتهم وكفل لهم الرعاية الصحية والاجتماعية والتعليم والتثقيف والتأديب كما نظم الإفراج عن المسجونين وتأهيلهم، وأهم ما ورد في هذا القانون من أحكام تتضمن حقوق للسجناء وحمايتهم منها، تقرير الحق لعضو النيابة العامة المختصة في دخول المنشآت الإصلاحية والعقابية في أي وقت وذلك للتأكد من سلامة تنفيذ القوانين واللوائح، ولكل مسجون الحق في مقابلة عضو النيابة أثناء تواجده بالمنشاة والتقدم اليه بالشكوى.